淑女王冠
您當前所在的位置》意林雜志 > 繪英語 > 2015年5月 總第6期 > 免費試讀

When We Were Young, We Loved Each Other and Were I

文 文 / [愛爾蘭] 威廉?巴特勒?葉芝

年輕時,我們相愛,卻渾然不知

文 / [愛爾蘭] 威廉?巴特勒?葉芝

譯 / 飛 白

繪 / 艾阿制

Speech after long silence, it is right, All other lovers being estranged or dead,

Unfriendly lamplight hid under its shade, The curtains drawn upon unfriendly night,

That we descant and yet again descant, Upon the supreme theme of Art and Song;

Bodily decrepitude is wisdom; Young, We loved each other and were ignorant.

沉默許久后重新開口,不錯 ,其他的愛人都已離去或死去,

不友好的燈光用燈罩遮住 ,不友好的黑夜用窗簾擋住 ,

我們談了又談,無休止地談論 ,談藝術和歌這個最高主題;

身體的衰老意味著智慧;年輕時,我們曾經相愛,卻渾然不知。

幸运28计划精准版 吉林十一选五开奖结果 北京快中彩 色球开奖结果查询 靠棋牌赚钱吗 四川快乐12 冠通棋牌世界官方下载 福建11选5基本走势图 金博棋牌官方免费下载 快乐12 3d彩票技巧与方法 白芨种植真能赚钱吗 二分pk拾计划软件